Theodor Abrahamsen knyter i HA 19.5. an til ein
tekst om uttrykket ”OK” i Huskelappen og konkluderer
med at det synest mest sannsynleg at uttrykket
oppstod som ei militær melding.
Eg personleg høyrde som skoleelev at det amerikanske
uttrykket ”OK” (uttalt ”okay”) oppstod som ein
motsetnad til ”KO”, som blir brukt i boksesporten,
og betyr ”knocked out”, dvs. slått ut. Når eg såg at
Abrahamsen og andre meiner at ”O.K.” opphavleg er
eit militært uttrykk, fekk eg lyst til å sjekke litt
fleire kjelder.
Ifølgje dei fleste ordbøkene eg har konsultert, er
opphavet til uttrykket – offisielt – uoppklara. Dvs.
ein er rett og slett ikkje sikker på korleis
uttrykket eigentleg har oppstått. Men det inneber jo
sjølvsagt ikkje at ein ikkje kan føreslå sannsynlege
– eller pedagogiske –forklaringar.
Nokon meinte t.d. at ”okay” var eit indiansk ord med
tydinga ”det er slik”, men denne forklaringa er
kanskje ikkje så sannsynleg. Det er også føreslått
liknande ord frå andre språk (skotsk: och aye,
gresk: ola kala, fransk: aux Cayes eller au quai),
utan at ein festar lit desse teoriane.
Éi av bøkene eg sjekka, konstaterer at det i dag er
relativt allment godteke at ”O.K.” er ei forkorting
av ”Old Kinderhook Club”, som var ein organisasjon
til støtte for Martin van Buren, som i 1840 for
andre gong stilte som presidentkandidat i USA. Sidan
van Buren kom frå bydelen Kinderhook i New York,
blei han av tilhengjarane sine bl.a. kalla ”Old
Kinderhook”. Tilhengjarane brukte så ”O.K.” som
emblem på alt av propagandamateriell. I den
samanhengen blir det sagt at dei politiske
motstandarane spottande sa at
Kinderhook-tilhengjarane ikkje kunne stave ”all
correct”. For å ikkje miste andlet skal så
Kinderhook-partiet berre ha akseptert denne
polemiske framstillinga, og sidan då skal O.K. ha
blitt brukt med den tydinga vi kjenner i dag, dvs.
”alt i orden”.
Ei anna bok eg har konsultert, meiner også at ”O.K.”
har å gjere med feilstaving, men at det starta med
at nokre journalistar i Boston rundt 1839 spøkte med
kvarandre pga. andre feilstavingar, t.d. ”K. G.” for
”no go”, som blir uttalt som om det kunne vere ”know
go”. Eit anna døme er ”o.w.” for ”all (w)right”.
Dette måtte jo heilt openbert vere ei morosam sak
for folk som driv i denne bransjen. Den første
skriftlege førekomsten av uttrykket ”O.K.” skal
ifølgje denne boka finnast i ei Boston Morning Post
frå 1839 [trykkfeil
i avisartikkelen], noko som kan styrke ”avisteorien”. På den
andre sida er dette tidspunktet også samtidig med
Old Kindhook-kampanjen. Avisfolka kan altså ha
plukka opp uttrykket i denne samanhengen.
Elles er det også føreslått ein sannsynleg teori om
at uttrykket kjem frå eit vestafrikansk språk og
blei brukt blant slavane med den same tydinga, ”all
i orden”. På Wikipedia kan ein lese at den første
dokumentasjonen av O.K. kjem frå 1790 i samband med
slavehandel. Eit anna døme skal vere frå 1815, og
der er det for så vidt med ei militærhistorie, men
ikkje slik Abrahamsen skriv om.
I ingen av dei (redigerte) kjeldene eg sjekka,
meiner nokon at ”O.K.” er eit militært uttrykk.
Uansett ser det ut til at uttrykket oppstod lenge
før Boarkrigen, som var forklaringa til Abrahamsen
sin lærar.
Mens eg leita etter moglege forklaringar, kom eg
også over ei side på Internett der det er presentert
så mange som tjuefem ulike teoriar på korleis
uttrykket kan ha oppstått.
For oss her i Europa er ”OK” eller ”okay” uansett
eit lånt uttrykk, og for å forstå meininga skader
det ikkje med ei pedagogisk forklaring – om ho
stemmer eller ikkje, er ikkje så nøye i denne
samanhengen. Så her er eg heilt på linje med
Abrahamsen.