Mikkel Dobloug er ikkje den første og garantert
ikkje den siste som prøver å bruke eit sitat av ”en
av bautaene i norsk språkhistorie”, sjølvaste Ivar
Aasen, mot stillinga til sidemålet (= nynorsk) i
skolen. Men sidemålsmotstandarane bør ikkje få lov
til å forvalte Ivar Aasens minne på den måten.
Dobloug siterer i GD 24.09. setninga til Aasen:
”Denne nye sprogform skulde dog aldeles ikke
paabydes og paanødes; man skulde oppmuntre til dens
Brug, men ellers lade Enhver bruge det Nye eller
Gamle efter eget Godtbefindende.” Sjølv om Dobloug
faktisk nemner årstalet då dette blei skrive, nemleg
1836, blir sitatet i neste omgang teke ut av
samanhengen og brukt på dagens situasjon. Dette blir
som å ta éi isolert setning ut av bibelen og bruke
den overalt der den måtte passe, og påstå det er
Guds ord, og at den gjeld til evig tid. Når Dobloug
i neste omgang skriv ”For Aasen var ikke tvang noe
alternativ i sidemålbruken”, er dette så ahistorisk
som det går an. Det fanst ikkje bokmål og nynorsk i
1836, og det fanst ikkje norsk hovudmål og norsk
sidemål. Det fanst ikkje noko norsk skriftspråk i
det heile utanom det som eventuelt blei skrive på
dialekt i uformell samanheng.
Ivar Aasen, med den velfortente statusen som ein av
bautane i norsk språkhistorie, ønskte å lage eit
norsk skriftspråk, og han håpa at det norske folk
vil velje å ta det i bruk i staden for å skrive på
språket til danskane, som hadde styrt i Noreg og
påverka norsk språk i fleire hundre år. I 1830-åra
var det mange som var interesserte i å komme fram
til eit norsk skriftspråk. Wergeland var ein av dei
viktigaste, og ein annan ”bauta” i norsk
språkhistorie var Knud Knudsen, som på mange måtar
er bokmålets far. Men av ein eller annan grunn vel
nynorskmotstandarane ikkje å bruke sitat frå han.
Knudsen skreiv t.d.: ”Det ene Parti søger at skabe
norsk Sprog og Litteratur paa én Gang, det andet
udsondrer efterhaanden, Stykke for Stykke, det
spesielt Danske af Fællessproget saa længe, til de
fremmede Elementer i dette er fjernede og
indenlandske optagne i Stedet. Derfor bør begge
Partiers Bestræbelser kun bekjæmpe det Fremmede, den
fælles Fjende, og ikke hinanden indbyrdes.”
I den grad ein skal bruke desse bautaene i norsk
språkhistorie som profetar og forvaltarar av ei
eller anna evig ”sanning”, bør ein lære litt av kor
audmjuke dei trass alt var. Det burde ikkje vere
slik at bokmålsbrukarar heile tida skal kjempe imot
nynorskbrukarar (og ikkje andre vegen heller).
I dag, snart to hundre år etter 1814, har vi to
offisielle, sidestilte skriftspråk i Noreg, og det
er stort sett valfritt å bruke dei for den enkelte.
Men for å kunne gjere eit reelt val, må ein også ha
den nødvendige kunnskapen. Det er derfor vi sender
ungane våre på skolen. Der skal dei lære om alt
mogleg rart, som dei kanskje får bruk for seinare i
livet, og kanskje ikkje. I dei fleste fag er det
prøver og karakterar; det er slik den norske skolen
fungerer.
I eit fylke som Oppland, der det trass alt finst
mange som har nynorsk som hovudmål, er det direkte
fornærmande når politikarar påstår dei snakkar om
”sidemålsopplæring”, men meiner ”nynorsk”. Når
politikarar gjer sidemålsstilen til ei valkampsak,
viser det vel helst at dei ikkje skjønner på kva
måte utdanning og reell likestilling på alle nivå i
samfunnet faktisk heng saman. Og då meiner eg det er
grunn til å vere skeptisk til programmet til slike
parti.